現(xiàn)在有英文版本的企業(yè)網(wǎng)站也越來越多,這個整體上是符合國家支持出口貿(mào)易的政策方向,這個里面有一個大方面的問題,隨著加入WTO,國內(nèi)外交易日益頻繁,在這個層面上促進了更多的企業(yè)走向海外,走向海外的過程中很重要的一步就是建立企業(yè)網(wǎng)站。但是在筆者關注的一些企業(yè)網(wǎng)站中,外貿(mào)網(wǎng)站做的不是特別的成功。
1:中英文網(wǎng)站全部放在國內(nèi)服務器,不考慮國際出口帶寬的限制和海外客戶打開國內(nèi)服務器很慢。很多人也許沒有意識到這個問題的存在,更別提對這個問題有個清晰的認識。很多企業(yè)老板說,好,我們也搞外文網(wǎng)站,也名正言順標個雙語版本或者多語版本。但是沒有考慮到中外訪客的各自網(wǎng)絡環(huán)境,由于中國國家出口帶寬不夠,導致很多外國客戶在等待個十幾秒鐘二十秒鐘也沒有打開你的網(wǎng)站就咔嚓一下關掉了,很多個機會就隨著鼠標輕輕一點擊就流失了。
2:巨大務必而花哨的flash動畫讓客戶望而生畏,耐心在等待中消逝,很多企業(yè)甚至為了展示企業(yè)的優(yōu)良形象甚至圖文、音頻、視頻全上,客戶永遠是看到一個loading.....界面。
3:英文版網(wǎng)站就是中文版的翻譯版,我認為這個不是很好。在這里我們首先要注意到一個細節(jié),就是外國人和中國人的審美觀念的不一致,外國人講究實在的東西,中國人而喜歡華麗而宏偉的網(wǎng)站結構,而國外則喜歡講究快速明朗的網(wǎng)頁結構。這點從國內(nèi)網(wǎng)站做的華麗無比,CSS用的非常的炫眼,而國外永遠只是簡單大方的網(wǎng)頁,甚至常常有人打趣說,中國人就是nb,鼠標樣式都是比外國多,實際上仔細分析這里面的玄機在于中西方文化對在商務行為上的不同理念。因此,為了你的網(wǎng)站更符合海外客戶的心理,請你考慮他們的需求。
4:細節(jié)決定成敗,我在一篇文章上看到說很多企業(yè)的外文網(wǎng)站翻譯質(zhì)量比較生硬,企業(yè)地圖這些的英文版本仍然援引中文網(wǎng)頁,這些咱們可以統(tǒng)統(tǒng)成為細節(jié),這個細節(jié)上面一定得慎重,當你花了巨資去構建網(wǎng)站,花了大力氣買了排名,買了關鍵詞,難道不能再努力一下,在細節(jié)上多處理一下嗎?請參考:細節(jié)決定成敗,IT行業(yè)也通用
5:針對不同的語種,做好各自搜索引擎的優(yōu)化,企業(yè)網(wǎng)站面向國內(nèi)市場的時候,你得認識到,百度目前已經(jīng)成為中文搜索引擎領域的事實霸主,在搜索引擎優(yōu)化設計方面,必然要傾向百度一些,但是海外的搜索市場上,google則是當之無愧的霸主,所以,面向不同的客戶群體,你在搜索引擎上下的功夫應該不一樣,最終就體現(xiàn)在網(wǎng)站里面。